Название: Божественная комедия Автор: Алигьери Данте Издательство: Вира-М Эту книгу озвучил: Олег Федоров Год выпуска: 2004 Жанр: Классика, Поэзия Аудио кодек: mp3 Битрейт аудио: 128 kbps Продолжительность: 11:58:14 Качество: Отличное Размер: 775.25 Мб Язык: Русский
"Божественной комедией" Данте принято восхищаться, не читая. Но тех, кто все-таки решится открыть книгу флорентийского поэта, филолога, политика и дипломата, ждет немало сюрпризов.
Начиная прямо с объяснения странного названия. Можно понять, почему поэма называется "божественной" все-таки речь в ней идет о Рае, Аде, ангелах и деве Марии. Но почему "комедия"? Между тем Данте назвал свое сочинение "комедией" в строгом соответствии с "Поэтикой" Аристотеля, который определял, что трагедия это когда сюжет развивается от веселого к грустному, а комедия от грустного к веселому. В те времена интерес к языческому искусству только возрождался и щегольнуть своим знанием античной классики казалось таким же хорошим тоном, как в СССР конца 80-х процитировать Георгия Иванова или Бердяева. Что же касается эпитета "божественная" (divina), то он вообще не принадлежит автору. Так поэму назвали уже ее первые восхищенные читатели в начале XIV века.
Да и уж какая там "божественная"! Находясь в изгнании, Данте, не сдерживаясь, зашвыривал в самые мрачные круги и мерзкие расщелины Ада своих победивших политических врагов (как недавно умерших, так и еще здравствующих), одинаково не щадя принцев и мелких флорентийских чиновников. При этом он скрупулезно указывал, кто куда попал, и находил хлесткие слова для описания их мучений. Грешники непрерывно извиваются, меняют форму, рассыпаются в прах и восстают заново самые кошмарные галлюцинации на картинах Дапи возникли явно не без влияния Данте. Но "Комедия" это не только злая политическая сатира и детально разработанная фантастическая топология. В описаниях Рая современному читателю может почудиться что-то знакомое. И действительно: западные писатели-мистики ХХ века, от Рудольфа Штайнера до Кастанеды, не многое могут добавить к дантовской Розе Эмпирея. Хотя Данте никакими "расширителями сознания" не пользовался. Без всякой посторонней помощи он был способен так далеко уйти в область чистого духа, что мы вот уже 600 лет тщетно пытаемся его догнать. Перевод М. Лозинского.