Проспер Меріме — французький драматург, новеліст, історик, етнограф і романіст, сенатор. Одним із найвідоміших його творів є новела «Кармен», яка розповідає про фатальне кохання баска Хосе до контрабандистки Карменсіти. Тут детально описані й розбійне життя, і звичаї та культура різних меншин та народностей Іспанії, і внутрішнє протистояння між обов’язком та пристрастю. Сюжет “Кармен” та образ героїні ліг в основу багатьох всесвітньо відомих музичних, художніх, кінематографічних творів, наприклад, Жорж Бізе написав за мотивами одну з найпопулярніших опер всіх часів! Це не нудна класика: цікава історія, дружній стиль викладу сюжету розповідями від персонажів. Головний герой, точніше їх тут навіть два, але вони пов'язані однією темою і прямують в одному напрямі, постають товариськими, повністю відкритим думками і міркуваннями. Як завжди в таких творах, вони стикаються з моральними дилемами на кожному кроці, але от реагують на них не в високих матеріях, а як справжня реальна людина. Така риса персонажів відразу видається унікальною. Сам сюжет наповнений історіями і їх наслідками, як склалися життєві вибори, до чого вони призвели і яку непересічну роль відіграв в цьому персонаж Кармен.
• Оригінальна назва:Carmen. Перекладач: Катерина Бабкіна • До архіву також додано переклад Михайла Москаленка, який був розміщений у журналі "Всесвіт" №№5-6 2003 р. • Также в архиве есть перевод на русский М. Лозинского.