Название: Архитектура и антропосоофия Автор: Соколина Анна (ред.) Издательство: М.: “Издательство КМК” Год: 2001 Формат: PDF Страниц: 268 с.: 348 илл. Размер: 75 mb Язык: русский
Первое издание в России и за рубежом, представляющее развитие антропософской архитектуры от ее истоков в историческом контексте начата двадцатого столетия до творческих поисков, проектов и построек конца века и начала нового тысячелетия. Многообразие новых социальных отношений в России способствует росту интереса к запрещенным раньше темам, появлению новых творческих и духовных инициатив, блокированных при социализме. В издании исследованы антропософские идеи в архитектуре и искусстве, их воплощение в конкретных сооружениях, архитектурное творчество Рудольфа Штайнера, его влияние на развитие зодчества. Публикация энциклопедической монографии, посвященной творческой эволюции духовно-научных, биоэкологических, органических и социо-гуманистических идей в архитектуре особенно значима на рубеже тысячелетий для оценки гуманитарно-культурного наследия цивилизации. Главы книги написанны ведущими в этой области специалистами из разных стран. Многие авторские иллюстрации публикуются впервые.
Содержание От составителя Введение. Анна Соколина Истоки Архитектурная идея Гётеанума. Рудольф Штайнер.Перевод с немецкого: Е.И. Российская Рудольф Штайнер и антропософия. Франс Карлгрен. Перевод с немецкого: Е.И. Российская, Л.П. Соколина Творческий импульс Рудольфа Штайнера в современной истории архитектуры. Оке Фант. Перевод с немецкого: Е.И. Российская К архитектуре экспрессионизма. Вольфганг Пент. Перевод с немецкого: Л.И. Иахова, А.П. Соколина На пути к новому стилю. Хаген Бизантц. Перевод с немецкого: Е.И. Российская Первый и второй Гётеанум. Хаген Бизантц. Перевод с немецкого: Е. И. Российская Планы, фасады, разрезы. Рекс Рааб. Перевод с немецкого: Е.И. Российская Постройки вокруг Гётеанума. Рекс Рааб, Арне Клингборг, Оке Фант. Перевод с немецкого: Л.И. Нахова, Е.И. Российская, А.П. Соколина Деревянная скульптура и ее архитектурное окружение. Оке Фант, Арне Клингборг, А. Джон Уилкс. Перевод с немецкого: Е.И. Российская Окна Гётеанума. Георг Хартман. Перевод с немецкого: Л. И. Иахова Эстетика Рудольфа Штайнера. Хаген Бизантц. Перевод с немецкого: Е.И. Российская Учение Гёте о метаморфозе и архитектурный импульс Рудольфа Штайнера. Кристиан Хич. Перевод с немецкого: Л.И. Нахова, А.П. Соколина Идеалы Баухауза и Гётеанум. Джон К. Эрмель. Превод с немецкого: Л. И. Иахова Развитие архитектурных идей Рудольфа Штайнера. Николаус Руфф, Рекс Рааб. Перевод с немецкого: Е. И. Российская Новые импульсы Всеми чувствами. Эрик Асмуссен. Перевод с немецкого: О. О. Безухова Духовный функционализм в архитектуре Эрика Асмуссена. Гари Коутс, Сюзанна Сипл-Коутс. Перевод с немецкого: О. О. Безухова Архитектура и антропософия. Йенс Петерс. Перевод с немецкого: Л. И. Нахова, А.П. Соколина Обитаемое пространство. Кристофер Дэй. Перевод с немецкого: В. В. Глазычев Как создается органическая архитектура. Рудольф С. X. Мейс. Перевод с немецкого: А.П. Соколина Экологическая архитектура. Иоахим Эбле. Перевод с немецкого: А.П. Соколина Вода и архитектура. А. Джон Уилкс. Перевод с немецкого: О. О. Безухова Экологическая концепция Потсдамской площади в Берлине. Экхарт Хан. Перевод с немецкого: Л.И. Нахова, А.П. Соколина Стремление играть. Эспен Таральдсен. Перевод с немецкого: А.П. Соколина Органический дизайн. Карл-Дитер Бодак. Перевод с немецкого: Л.И. Нахова, А.П. Соколина Жить и работать. Александер Бём. Перевод с немецкого: Л.И. Нахова Органическая архитектура. Изабель ВальДе Флор. Перевод с франиузского: И.Л. Смирнова; с английского: Ю З. Гмиря Искусство для людей. Стюарт Мюррей. Перевод с английского: Ю.З. Гмиря, А.П. Соколина Органическая архитектура Венгрии. Петер Габорьяни. Перевод с андийского: В.К. Павлов, А.П. Соколина Биоархитектура в Аалене. Андреас Энгельхардт. Перевод с немецкого: Л. И. Нахова Избранные источники Architecture and anthroposophy. Anna Sokolina Именной указатель Фотоиллюстрации