|
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Лекарство от скуки и забот. В 2 частях Редактор: Ф.О. Туманский, И.Ф. Богданович Типография: Шнора (Санкт-Петербург) Год: 1786, 1787 Страниц: 272, 207 Формат: DjVu (в rar) Размер: 20,1 мб Качество: хорошее (72 dpi, нет текстового слоя) Язык: русский (дореволюционное написание)
Еженедельное издание, выходившее в Санкт-Петербурге в 1786—1787 гг. под редакцией Ф. О. Туманского и Ип. Ф. Богдановича; вышло 52 номера. Журнал ставил своей задачей давать такое чтение, «предметом которого должно иметь утверждение добродетели и распространение полезных знаний». Журнал прекратился за недостатком подписчиков. Часть первая содержит 25 номеров. Вместо предисловия, повторим благосклонным читателям извещение уже обнародованное, дабы можно было видеть, будет ли сохранено то, что обещано и при чтении руководствоваться оным. |
Разместил: ewgeniy-new 1-02-2017, 16:20 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Российская государственность: истоки, традиции, перспективы Автор: Ильин В.В., Ахиезер А.С. Издательство: М.: Изд-во МГУ Год: 1997 Формат: pdf Страниц: 384 Размер: 13 mb Язык: Русский
Работа является шестой книгой серии «Теоретическая политология: мир России и Россия в мире». Распад СССР, набирающие и доходящие до критической отметки центробежные отечественные процессы обостряют вопрос судьбы России, ее грядущего. Что такое Россия? Чем она была и стала? Где она? Куда стремится? Ответам на эти жизнезначимые вопросы с тщательной оценкой корней и условий российской государственности, геостратегического державного самоопределения, типа оптимального странового устройства посвящена книга. |
Разместил: na5ballov 1-02-2017, 15:58 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Русский язык в зеркале языковой игры Автор: Санников В.З. Издательство: М.: Языки славянской культуры Год: 2002 Страниц: 552 Формат: pdf Размер: 54.65 Мб
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты). Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения. Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического. |
Разместил: mayzet 1-02-2017, 14:48 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Люди и слова Автор: Владимир Моисеевич Лейчик Издательство: Наука (Москва) Год: 1982 Страниц: 176 Формат: DjVu (в rar) Размер: 8,8 мб Качество: хорошее (скан 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка) Язык: русский Серия: Литературоведение и языкознание
Книга посвящена словам и выражениям русского языка, при помощи которых называют предметы и явления современной жизни, и предназначена тем, кто в процессе своей работы должен давать названия вещам или явлениям. Когда строится новый завод или закладывается город, когда обнаруживают в горах неизвестный ранее минерал или синтезируют новую пластмассу, название им дают сами строители и ученые, рабочие и инженеры. Совершенно справедливо В. В. Маяковский говорил о «народе-языкотворце». |
Разместил: ewgeniy-new 1-02-2017, 12:26 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод Автор: В.М. Лейчик, С.Д. Шелов Издательство: Всесоюзн. центр переводов науч.-техн. лит. и документации (Москва) Год: 1990 Страниц: 78 Формат: pdf (в rar) Размер: 12,6 мб Качество: хорошее (скан 300 dpi, нет текстового слоя, в цвете) Язык: русский Серия: Теория и практика научно-технического перевода
Всесоюзный центр переводов завершает публикацию обзора литературы, посвященной основным лингвистическим проблемам терминологии, знание которой необходимо переводчикам научно-технической литературы и документов в связи с тем, что адекватный перевод терминов является, по общему признанию, важнейшим условием качественного перевода научного или технического текста. |
Разместил: ewgeniy-new 1-02-2017, 12:21 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Роман И.С. Тургенева "Отцы и дети": Пособие для учителя Автор: Юрий Владимирович Лебедев Издательство: Просвещение (Москва) Год: 1982 Страниц: 144 Формат: DjVu (скан) + pdf (web-сайт) (в rar) Размер: 9,1 мб Качество DjVu: удовлетворительное (скан 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка, есть "слепые" места) Качество pdf: хорошее (вычитанный текст) Язык: русский
Пособие поможет учителю ориентироваться в сложном художественном мире романа «Отцы и дети», правильно понять систему образов и содержание авторской позиции Тургенева. От главы к главе, от эпизода к эпизоду автор пособия вскрывает логику развития характера Базарова, его внутреннюю нравственную трагедию. Советским литературоведением, методической наукой и живой практикой школьного преподавания русской литературы XIX века накоплен богатый опыт изучения творчества И. С. Тургенева. |
Разместил: ewgeniy-new 1-02-2017, 10:31 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Шекспировский сборник 1958 Автор: Коллектив авторов Издательство: М.: Всероссийское театральное общество Год: 1959 Формат: djvu Страниц: 604 Размер: 31 mb Язык: Русский
Придавая большое значение вопросам правильного толкования драматургии Шекспира, редакция сборника посвятила его первый раздел исследованиям и статьям, рассматривающим социальную проблематику и художественные особенности творчества великого драматурга. Второй раздел сборника посвящен материалам, характеризующим опыт работы советского театра над постановками пьес Шекспира. Читатель найдет здесь как работы о новых постановках последних лет, так и документацию, отражающую опыт работы над Шекспиром в годы, предшествовавшие Великой Отечественной войне и в послевоенный период. |
Разместил: na5ballov 31-01-2017, 17:06 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Микрофинансовые организации. Как судиться без юриста Автор: Юлия Цветкова Издательство: Selfpub Год: 2017 Страниц: 33 Язык: русский Формат: rtf, fb2 Размер: 12,9 Мб
Уже несколько лет в нашей стране с невероятной скоростью появляются микрофинансовые организации – фирмы, выдающие деньги в долг практически всем категориям граждан. Проценты по таким займам варьируются от 300 до 700% в год, а микрофинансовые организации активно подают в суд. |
Разместил: PRESSI 30-01-2017, 20:13 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Наших бьют! Кровавый спорт, американская доктрина и водоворот тупости Автор: Томпсон Х. Издательство: Альпина нон-фикшн Год: 2014 Страниц: 298 Язык: русский Формат: pdf Размер: 5.6 Мб
Российский читатель имеет возможность познакомиться с подборкой эссе от создателя знаменитой гонзо-журналистики - необузданной, неукротимой, проницательной и не питающей никакого почтения к общепризнанным авторитетам. Спортивная колонка, по материалам которой составлен сборник, для Томпсона часто служила скорее поводом поговорить о политике, войне, нравах и людях и стала чем-то вроде дневника, рассказывающего, каково это - жить в начале нового века в эпоху крушения великой Американской мечты. |
Разместил: PRESSI 29-01-2017, 18:04 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
Название: Литературное наследство. Том 29 - 30. Книга 1. Русская культура и Франция Автор: Коллектив авторов Издательство: М.: Жур.-газ. объединение Год: 1937 Формат: pdf Страниц: 892 Размер: 132 mb Язык: Русский
Настоящие три сборника «Литературного Наследства» посвящены разработке материалов, относящихся к литературным взаимоотношениям России и Франции в XVIII — XIX вв. Открывающие первый том две статьи — «Литературные взаимоотношения России и Франции XVIII—XIX веков» и «Французская литература и СССР» — дают общие вводные очерки, характеризующие основное содержание двухвековой истории взаимоотношений русской и французской литератур и те глубочайшие принципиальные изменения в этих отношениях, которые были внесены Великой Октябрьской Социалистической революцией. |
Разместил: na5ballov 29-01-2017, 16:31 | Комментарии: 0 | Подробнее
| | | |
|
| |
br>
|