Автор: Генрих Гейне Название: Книга песен Г. Гейне: В переводе русских писателей Издательство: СПб.: А.А. Каспари Год: 1909 Язык: Русский, дореформенный Формат: pdf Размер: 37,1 mb Страниц: 156 с.: ил.
«Книга песен» ворвалась в "закисшее" немецкое общество подобно освежающему урагану. Простым, естественным языком Гейне воспевал в этой книге любовь с ее страданиями и радостями, восторгался «чудесным Маем» и бледным осенним месяцем, сероватым берегом моря и залитой солнцем горной вершиной, переплетая свои вздохи с иронией и шуткой.
К автору «Книги песен» можно применить характеристику леди Матильды, которая находится в «Путевых картинах»: «Есть сердца, в которых шутка и серьезность, злое и священное, пыль и холод так причудливо связаны друг с другом, что судить о них трудно. Подобное сердце плавало в груди Матильды; иногда это был ледяной остров, на гладкой зеркальной поверхности которого цвели пылающие страстным томлением пальмовые леса; иногда оно опять становилось восторженно пламенным вулканом, который вдруг засыпала смеющаяся снежная лава».
Лирическое воспроизведение этих контрастов и противоречий «Книгой песен» в по-видимому небрежных, в действительности же художественно законченных формах есть именно то, что делает Гейне великим лириком. Это произведение не уступает в творческой силе «Вертеру» Гёте и «Разбойникам» Шиллера.